We discovered the taste of humiliation by Iftekhar Bukhari

علی محمد فرشی

ہم نے ذلت کاذائقہ دریافت کیا

بھڑوے بادشاہ بن گئے
اور مسخرے شاعر
مؤرخ نے کیش بک پر انگوٹھا لگانا سیکھ لیا
اور صحافی نے بینڈ بجانا
یونی ورسٹی میں علم کا چکلا کھل گیا
اور عدالت میں سونے کا ترازو
مسجدوں میں مردہ لفظ غسلائے گئے
اور بازاروں میں موت بکنے لگی
عالمی طوائفوں نے ہمارے بچے خرید لیے
اور کثیر قومی کمپنیوں نے ہماری ماں
خوشبودار صابن کی ماڈل
اچھی محبوبہ ثابت ہوئی
مٹھی بھر دھوکا دیتی ہے
جو تھوڑے سے جھاگ
اور بالٹی بھر پانی سے دھل جاتا ہے

 

We discovered the taste of humiliation

Pimps became kings and the poets befell jesters

Historians learned how to affix thumb impressions to the cash book and journalists mastered the art of playing drums

University became the brothel of wisdom and the courtroom was adorned with golden scales

Dead words were given last bath in the mosques and death was sold in the markets

Global whores purchased our children
and multinationals our mother

The model girl promoting fragrant soap happened to be the best sweetheart

She bestows a fistful of deception,
washable with a little bit of lather and a bucket of water

(Translated by Iftekhar Bukhari)