Negation by Prf. Sajjad Shaikh

علی محمد فرشی

’نہیں‘ جس کی اُنگلی نے لکھا تھا

رات بارش نہیں تھی
مگر پھول بھیگے ہوئے تھے
وہ روئی نہیں تھی
مگر روشنی ہر طرف بہ رہی تھی
اسی بہتے دریا پہ
اُنگلی سے لکھا تھا اس نے ’نہیں‘
پھر ’نہیں‘ کے اسی پھول کی بہتی خوشبو کے پیچھے
ہوا اُڑ رہی تھی
ستارے تعاقب میں تھے
اور نیلا فلک اپنی چھتری سنبھالے ہوئے چل رہا تھا
ہوا کو ، ستاروں کو، نیلے فلک کو
(’نہیں‘ کا مہکتا ہوا پھول)
دریا کوا پنے جلو میں لیے جا رہا ہے
ستارے، ہوا اور نیلا فلک تھک گئے ہیں
نہیں تھک سکا تو
’نہیں‘ کو سنبھالے ہوئے بہتا دریا
نہیں تھک سکا
وہ تسلسل کی بنجر زمینوں کے دکھ سہ رہا ہے
ازل گیر تنہائی کے
سر مئی سلسلے سے نکلتا ہوا نور دریا
مسلسل ابھی بہ رہا ہے
اُسے دیکھنا چاہتا ہے
’نہیں‘
جس کی انگلی نے لکھا تھا
لیکن مٹایا نہیں

Negation

No rain fell at night
but the flowers were
still dancing.

She never wept –
but the light was
still flowing all around.

On this very flowing river
had she written “No”
with her finger!

And then,
The wind began to flow
behind the fragrance
of this flower called “No”.
Stars were chasing
that wind,
and the blue firmament,
carrying its umbrella walked on.

The wind, the stars,
the fragrant flower
of “No” (or negation)-
all were flowing in
the wake of the river
The Wind, The stars, the blue firmament-
all are now tired
The only one who never
got tired was the flowing river
holding the “No” …
Yes! it hasn’t got tired!
It is suffering from woes
and sorrows of the barren lands
of continuity
Emanating from The
grey chain (of hills),
the celestial river
is still flowing.
He whose finger had written “No”
wants to see it…
Yes, he who never erased “No”
wants to see it!

(Translated by Prof. Sajjad Seikh)

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *